Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord shall do to them as he did to Sehon and Og the kings of the Amorrhites, and to their land, and shall destroy them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr wird ihnen tun, wie er getan hat Sihon und Og, den Königen der Amoriter, und ihrem Lande, welche er vertilget hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
facietque Dominus eis sicut fecit Seon et Og regibus Amorreorum et terrae eorum delebitque eos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|