Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt have eaten and be full:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Éternel, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
so hüte dich, daß du nicht des HErrn vergessest, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführet hat,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et comederis et saturatus fueris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|