Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he brought us out from thence, that he might bring us in and give us the land, concerning which he swore to our fathers.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et il nous a fait sortir de là, pour nous amener dans le pays qu'il avait juré à nos pères de nous donner
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und führete uns von dannen, auf daß er uns einführete und gäbe uns das Land, das er unsern Vätern geschworen hatte;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et eduxit nos inde ut introductis daret terram super qua iuravit patribus nostris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. inde : thence, from there, for that reason, thereafter, then. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where.
|
|