Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
(The Lord God of your fathers add to this number many thousands, and bless you as he hath spoken.)
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr, eurer Väter GOtt, mache euer noch viel tausend mehr und segne euch, wie er euch geredet hat!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Dominus Deus patrum vestrorum addat ad hunc numerum multa milia et benedicat vobis sicut locutus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. deus : god. hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit). milia : (pl.) thousands. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|