Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I said to you at that time:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dans ce temps-là, je vous dis: Je ne puis pas, à moi seul, vous porter
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach ich zu derselben Zeit zu euch: Ich kann euch nicht allein ertragen;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixique vobis illo in tempore
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|