Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If a Levite go out of any one of the cities throughout all Israel, in which he dwelleth, and have a longing mind to come to the place which the Lord shall choose,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque le Lévite quittera l'une de tes portes, le lieu quelconque où il demeure en Israël, pour se rendre, selon la plénitude de son désir, au lieu que choisira l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn ein Levit kommt aus irgend einem deiner Tore oder sonst irgend aus ganz Israel, da er ein Gast ist, und kommt nach aller Lust seiner Seele an den Ort, den der HErr erwählet hat,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si exierit Levites de una urbium tuarum ex omni Israhel in qua habitat et voluerit venire desiderans locum quem elegerit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. una : (adv.) in one, together. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|