Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The people of the city shall stone him: and he shall die, that you may take away the evil out of the midst of you, and all Israel hearing it may be afraid.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So sollen ihn steinigen alle Leute derselben Stadt, daß er sterbe, und sollst also den Bösen von dir tun, daß es ganz Israel höre und sich fürchte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
lapidibus eum obruet populus civitatis et morietur ut auferatis malum de medio vestri et universus Israhel audiens pertimescat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. universus : combined in one, whole, entire.
|
|