Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand tu secoueras tes oliviers, tu ne cueilleras point ensuite les fruits restés aux branches: ils seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn du deine Ölbäume hast geschüttelt, so sollst du nicht nachschütteln; es soll des Fremdlings, des Waisen und der Witwe sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si fruges colliges olivarum quicquid remanserit in arboribus non reverteris ut colligas sed relinques advenae pupillo ac viduae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. non : not. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sed : but/ and indeed, what is more. ac : =atque and.
|
|