Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous criâmes à l'Éternel, le Dieu de nos pères. L'Éternel entendit notre voix, et il vit notre oppression, nos peines et nos misères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da schrieen wir zu dem HErrn, dem GOtt unserer Väter; und der HErr erhörete unser Schreien und sah unser Elend, Angst und Not
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et clamavimus ad Dominum Deum patrum nostrorum qui exaudivit nos et respexit humilitatem nostram et laborem atque angustias
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young.
|
|