Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the mighty hand, and great miracles, which Moses did before all Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et pour tous les prodiges de terreur que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und zu aller dieser mächtigen Hand und großen Gesichten, die Mose tat vor den Augen des ganzen Israel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cunctam manum robustam magnaque mirabilia quae fecit Moses coram universo Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|