Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But thus rather shall you deal with them: Destroy their altars, and break their statues, and cut down their groves, and burn their graven things.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard: vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs idoles, et vous brûlerez au feu leurs images taillées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sondern also sollt ihr mit ihnen tun: Ihre Altäre sollt ihr zerreißen, ihre Säulen zerbrechen, ihre Haine abhauen und ihre Götzen mit Feuer verbrennen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburite
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quin : but come now, rather, indeed,. quin : (with verbs of hindering, etc.) "without + participle". quin : [+ subj.] rather, let, verily. potius : comp. adj, in order that, rather. potius : rather, preferably.
|
|