Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Not because you surpass all nations in number, is the Lord joined unto you, and hath chosen you, for you are the fewest of any people:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce n'est point parce que vous surpassez en nombre tous les peuples, que l'Éternel s'est attaché à vous et qu'il vous a choisis, car vous êtes le moindre de tous les peuples
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nicht hat euch der HErr angenommen und euch erwählet, daß euer mehr wäre denn alle Völker; denn du bist das wenigste unter allen Völkern;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non quia cunctas gentes numero vincebatis vobis iunctus est Dominus et elegit vos cum omnibus sitis populis pauciores
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. quia : because. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. iunctus : -a,-um united, connected, joined together. dominus : lord, master. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. sitis : thirst, dryness, drought, eager desire.
|
|