Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when I came down from the burning mount, and held the two tables of the covenant with both hands,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je retournai et je descendis de la montagne tout en feu, les deux tables de l'alliance dans mes deux mains
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und als ich mich wandte und von dem Berge ging, der mit Feuer brannte, und die zwo Tafeln des Bundes auf meinen beiden Händen hatte,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem manu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|