Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
A people great and tall, the sons of the Enacims, whom thou hast seen, and heard of, against whom no man is able to stand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
d'un peuple grand et de haute taille, les enfants d'Anak, que tu connais, et dont tu as entendu dire: Qui pourra tenir contre les enfants d'Anak
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
ein groß, hoch Volk, die Kinder Enakim, die du erkannt hast, von denen du auch gehöret hast: Wer kann wider die Kinder Enaks bestehen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
populum magnum atque sublimem filios Enacim quos ipse vidisti et audisti quibus nullus potest ex adverso resistere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome. quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed. quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered. quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old. quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known. quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown. nullus : not any, no, none. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|