Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I spoke, and you hearkened not: but resisting the commandment of the Lord, and swelling with pride, you went up into the mountain.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Éternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem Munde des HErrn und waret vermessen und zoget hinauf aufs Gebirge.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
locutus sum et non audistis sed adversantes imperio Domini et tumentes superbia ascendistis in montem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sed : but/ and indeed, what is more. superbia : pride, arrogance. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|