Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
A blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you this day:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
den Segen, so ihr gehorchet den Geboten des HErrn, eures GOttes, die ich euch heute gebiete;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
benedictionem si oboedieritis mandatis Domini Dei vestri quae ego praecipio vobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . ego : I, self. praecipio : precipio : to instruct, advise, warn, anticipate. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|