Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Only the blood thou shalt not eat, but thou shalt pour it out upon the earth as water.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur la terre comme de l'eau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ohne das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen, wie Wasser.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effundes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
absque : (+ ablative) without, except. dumtaxat : at least, not less than / at most, not more than. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
|
|