Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Six days shalt thou eat unleavened bread: and on the seventh day, because it is the assembly of the Lord thy God, thou shalt do no work.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant six jours, tu mangeras des pains sans levain; et le septième jour, il y aura une assemblée solennelle en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sechs Tage sollst du Ungesäuertes essen, und am siebenten Tag ist die Versammlung des HErrn, deines GOttes; da sollst du keine Arbeit tun.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sex diebus comedes azyma et in die septimo quia collecta est Domini Dei tui non facies opus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. non : not. facies : face, visage, countenance. facies : aspect, appearance, look, condition. opus : deed, labor.
|
|