Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shall receive nothing else of the possession of their brethren: for the Lord himself is their inheritance, as he hath said to them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères: l'Éternel sera leur héritage, comme il le leur a dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum sollen sie kein Erbe unter ihren Brüdern haben, daß der HErr ihr Erbe ist, wie er ihnen geredet hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum Dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nihil : (undeclinable) nothing. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. dominus : lord, master. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). hereditas : inheritance, often simply "property.". sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|