Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the time that we journeyed from Cadesbarne till we passed over the torrent Zared, was thirty-eight years: until all the generation of the men that were fit for war was consumed out of the camp, as the Lord had sworn:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le temps que durèrent nos marches de Kadès Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l'Éternel le leur avait juré
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Zeit aber, die wir von Kades-Barnea zogen, bis wir durch den Bach Sared kamen, war achtunddreißig Jahre, auf daß alle die Kriegsleute stürben im Lager, wie der HErr ihnen geschworen hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tempus autem quo ambulavimus de Cadesbarne usque ad transitum torrentis Zared triginta octo annorum fuit donec consumeretur omnis generatio hominum bellatorum de castris sicut iuraverat Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. usque : all the way, up (to), even (to). donec : up to the time when, until, as long as, while. omnis : all, every. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. dominus : lord, master.
|
|