Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he also hateth her, and hath given her a bill of divorce, and hath sent her out of his house or is dead:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si ce dernier homme la prend en aversion, écrit pour elle une lettre de divorce, et, après la lui avoir remise en main, la renvoie de sa maison; ou bien, si ce dernier homme qui l'a prise pour femme vient à mourir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und derselbe andere Mann ihr auch gram wird und einen Scheidebrief schreibt und ihr in die Hand gibt und sie aus seinem Hause lässet; oder so derselbe andere Mann stirbt, der sie zum Weibe genommen hatte:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ille quoque oderit eam dederitque ei libellum repudii et dimiserit de domo sua vel certe mortuus fuerit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. quoque : also, too. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. certe : certo : (adv) certainly, assuredly. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
|
|