Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Without, the sword shall lay them waste, and terror within, both the young man and the virgin, the sucking child with the man in years.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Auswendig wird sie das Schwert berauben und inwendig das Schrecken; beide, Jünglinge und Jungfrauen, die Säuglinge mit dem grauen Manne.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sene
|
Matthew Henry's Concise Commentary
foris : a door, opening, entrance. foris : out of doors, outside, abroad / from abroad, from outside. gladius : sword. gladius : sword. intus : within. pavor : quaking, dread. simul : at once, at the same time, together. simul : together. ac : =atque and. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|