Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Lest perhaps being deceived you might make you a graven similitude, or image of male or female,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation de quelque idole, la figure d'un homme ou d'une femme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auf daß ihr euch nicht verderbet und machet euch irgend ein Bild, das gleich sei einem Mann oder Weib
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel feminae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. forte : perchance. forte : by chance, by luck, accidentally. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example.
|
|