Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volks ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. plures : more numerous, several, many. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. ego : I, self. quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
|
|