Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I cast the tables out of my hands, and broke them in your sight.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je saisis les deux tables, je les jetai de mes mains, et je les brisai sous vos yeux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da faßete ich beide Tafeln und warf sie aus beiden Händen und zerbrach sie vor euren Augen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
proieci tabulas de manibus meis confregique eas in conspectu vestro
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|