Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let us all hear together the conclusion of the discourse. Fear God, and keep his commandments: for this is all man:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(12:15) Écoutons la fin du discours: Crains Dieu et observe ses commandements. C'est là ce que doit faire tout homme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Laßt uns die Hauptsumma aller Lehre hören: Fürchte GOtt und halte seine Gebote; denn das gehöret allen Menschen zu.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
finem loquendi omnes pariter audiamus Deum time et mandata eius observa hoc est enim omnis homo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pariter : alike, at the same time, together. pariter : likewise, equally, in like manner, as well. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). omnis : all, every.
|
|