Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I heaped together for myself silver and gold, and the wealth of kings, and provinces: I made me singing men, and singing women, and the delights of the sons of men, cups and vessels to serve to pour out wine:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je m'amassai de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces. Je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et les délices des fils de l'homme, des femmes en grand nombre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich sammelte mir auch Silber und Gold und von den Königen und Ländern einen Schatz. Ich schaffte mir Sänger und Sängerinnen und Wollust der Menschen, allerlei Saitenspiel,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
coacervavi mihi argentum et aurum et substantias regum ac provinciarum feci mihi cantores et cantrices et delicias filiorum hominum scyphos et urceos in ministerio ad vina fundenda
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. argentum : silver, money. aurum : gold. ac : =atque and. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|