Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Sleep is sweet to a labouring man, whether he eat little or much: but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(5:11) Le sommeil du travailleur est doux, qu'il ait peu ou beaucoup à manger; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wer arbeitet, dem ist der Schlaf süß, er habe wenig oder viel gegessen; aber die Fülle des Reichen läßt ihn nicht schlafen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
est et alia infirmitas pessima quam vidi sub sole divitiae conservatae in malum domini sui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
infirmitas : weakness, feebkeness /instability, fickleness. infirmitas : infirmity. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. sui : himself, herself, itself.
|
|