Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Is it not better to eat and drink, and to shew his soul good things of his labours? and this is from the hand of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il n'y a de bonheur pour l'homme qu'à manger et à boire, et à faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail; mais j'ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ist's nun nicht besser dem Menschen, essen und trinken und seine Seele guter Dinge sein in seiner Arbeit? Aber solches sah' ich auch, daß von GOttes Hand kommt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu Dei est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
|
|