Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The wisdom of a man shineth in his countenance, and the most mighty will change his face.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Qui est comme le sage, et qui connaît l'explication des choses? La sagesse d'un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wer ist so weise? und wer kann das auslegen? Die Weisheit des Menschen erleuchtet sein Angesicht; wer aber frech ist, der ist feindselig,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sapientia hominis lucet in vultu eius et potentissimus faciem illius commutavit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sapientia : wisdom. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
|
|