Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But let it not be well with the wicked, neither let his days be prolonged, but as a shadow let them pass away that fear not the face of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais le bonheur n'est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l'ombre, parce qu'il n'a pas de la crainte devant Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn es wird dem Gottlosen nicht wohlgehen und wie ein Schatten nicht lange leben, die sich vor GOtt nicht fürchten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non sit bonum impio nec prolongentur dies eius sed quasi umbra transeant qui non timent faciem Dei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. nec : conj, and not. sed : but/ and indeed, what is more. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. umbra : shade, shadow. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|