Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront; mais les morts ne savent rien, et il n'y a pour eux plus de salaire, puisque leur mémoire est oubliée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn die Lebendigen wissen, daß sie sterben werden; die Toten aber wissen nichts, sie verdienen auch nichts mehr, denn ihr Gedächtnis ist vergessen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
viventes enim sciunt se esse morituros mortui vero nihil noverunt amplius nec habent ultra mercedem quia oblivioni tradita est memoria eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). esse : nature of being. vero : in truth, indeed, to be sure /however. nihil : (undeclinable) nothing. nec : conj, and not. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. quia : because. memoria : memory, remembrance, recall, recollection.
|
|