Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If yet you have heard of the dispensation of the grace of God which is given me towards you:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
nachdem ihr gehöret habt von dem Amt der Gnade GOttes, die mir an euch gegeben ist,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that. tamen : however, but. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|