Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I therefore, a prisoner in the Lord, beseech you that you walk worthy of the vocation in which you are called:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de la vocation qui vous a été adressée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So ermahne nun euch ich Gefangener in dem HErrn, daß ihr wandelt, wie sich's gebührt eurer Berufung, darinnen ihr berufen seid,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
obsecro itaque vos ego vinctus in Domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati estis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. ego : I, self. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where.
|
|