Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And be not drunk with wine, wherein is luxury: but be ye filled with the Holy Spirit,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne vous enivrez pas de vin: c'est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l'Esprit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und saufet euch nicht voll Weins, daraus ein unordentlich Wesen folget, sondern werdet voll Geistes
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini Spiritu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. luxuria : luxury, extravagance, opulence. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|