Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not so much as be named among you, as becometh saints:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que l'impudicité, qu'aucune espèce d'impureté, et que la cupidité, ne soient pas même nommées parmi vous, ainsi qu'il convient à des saints
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hurerei aber und alle Unreinigkeit oder Geiz lasset nicht von euch gesagt werden, wie den Heiligen zustehet,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fornicatio autem et omnis inmunditia aut avaritia nec nominetur in vobis sicut decet sanctos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. omnis : all, every. avaritia : avarice, greed. nec : conj, and not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. decet : it is seemly, comely, suitable, proper. decet : fitting.
|
|