Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That giveth upon usury, and that taketh an increase: shall such a one live? he shall not live. Seeing he hath done all these detestable things, he shall surely die, his blood shall be upon him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
S'il prête à intérêt et tire une usure, ce fils-là vivrait! Il ne vivra pas; il a commis toutes ces abominations; qu'il meure! que son sang retombe sur lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
gibt auf Wucher, übersetzt: sollte der leben? Er soll nicht leben, sondern weil er solche Greuel alle getan hat, soll er des Todes sterben; sein Blut soll auf ihm sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ad usuram dantem et amplius accipientem numquid vivet non vivet cum universa detestanda haec fecerit morte morietur sanguis eius in ipso erit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. universa : entire, complete. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|