Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore thus saith the Lord God: Because thou hast forgotten me, and hast cast me off behind thy back, bear thou also thy wickedness, and thy fornications.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu m'as oublié, Parce que tu m'as rejeté derrière ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum so spricht der HErr HErr: Darum daß du mein vergessen und mich hinter deinen Rücken geworfen hast, so trage auch nun deine Unzucht und deine Hurerei.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propterea haec dicit Dominus Deus quia oblita es mei et proiecisti me post corpus tuum tu quoque porta scelus tuum et fornicationes tuas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. deus : god. quia : because. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. post : (+ acc.) after, behind. corpus : corporis : body, corpse. tu : you. quoque : also, too. porta : gate, entrance. scelus : crime, sin, evil deed, wickedness. scelus : accursed deed, wickedness, calamity.
|
|