Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I said to her that was worn out in her adulteries: Now will this woman still continue in her fornication.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je dis alors au sujet de celle qui a vieilli dans l'adultère: Continuera-t-elle maintenant ses prostitutions, et viendra-t-on à elle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich aber gedachte: Sie ist der Ehebrecherei gewohnt von alters her, sie kann von der Hurerei nicht lassen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixi ei quae adtrita est in adulteriis nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam haec
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. nunc : now, at the present time, soon, at this time. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore.
|
|