Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who were clothed with blue, princes, and rulers, beautiful youths, all horsemen, mounted upon horses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vêtus d'étoffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montés sur des chevaux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
gegen die Fürsten und Herren, die mit Seide gekleidet waren, und alle junge liebliche Gesellen, nämlich gegen die Reiter und Wagen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vestitos hyacintho principes et magistratus iuvenes cupidinis universos equites ascensores equorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|