Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The noise of the wings of the living creatures striking one against another, and the noise of the wheels following the living creatures, and the noise of a great commotion.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'entendis le bruit des ailes des animaux, frappant l'une contre l'autre, le bruit des roues auprès d'eux, et le bruit d'un grand tumulte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und war ein Rauschen von den Flügeln der Tiere, die sich aneinander küsseten, und auch das Rasseln der Räder, so hart bei ihnen waren, und das Getön eines großen Erdbebens.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vocem alarum animalium percutientium alteram ad alteram et vocem rotarum sequentium animalia et vocem commotionis magnae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|