Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will make thy tongue stick fast to the roof of thy mouth, and thou shalt be dumb, and not as a man that reproveth: because they are a provoking house.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c'est une famille de rebelles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ich will dir die Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du erstummen sollst und nicht mehr sie strafen mögest; denn es ist ein ungehorsam Haus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et linguam tuam adherescere faciam palato tuo et eris mutus nec quasi vir obiurgans quia domus exasperans est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nec : conj, and not. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. vir : man, hero, man of courage. quia : because. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode.
|
|