Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to me: Surely thou hast seen, O son of man: but turn thee again, thou shalt see greater abominations than these.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er sprach zu mir: Menschenkind, siehest du das? Aber du sollst noch größere Greuel sehen, denn diese sind.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores his
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. certe : certo : (adv) certainly, assuredly. adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. maiores : (pl.) ancestors. his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches).
|
|