Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord God: Woe to the foolish prophets that follow their own spirit, and see nothing.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Malheur aux prophètes insensés, Qui suivent leur propre esprit et qui ne voient rien
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr HErr: Wehe den tollen Propheten, die ihrem eigenen Geist folgen und haben doch nicht Gesichte!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus Deus vae prophetis insipientibus qui sequuntur spiritum suum et nihil vident
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. deus : god. vae : (interj.), woe, alas, woe to. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. nihil : (undeclinable) nothing.
|
|