Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Have you not seen a vain vision and spoken a lying divination: and you say: The Lord saith: whereas I have not spoken.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it; albeit I have not spoken?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les visions que vous avez ne sont-elles pas vaines, Et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas menteurs? Vous dites: L'Éternel a dit! Et je n'ai point parlé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ist's nicht also, daß euer Gesicht ist nichts, und euer Weissagen ist eitel Lügen? Und sprechet doch: Der HErr hat's geredet, so ich's doch nicht geredet habe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid non visionem cassam vidistis et divinationem mendacem locuti estis et dicitis ait Dominus cum ego non sim locutus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. ait : he says. dominus : lord, master. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ego : I, self.
|
|