Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the prophet shall err, and speak a word: I the Lord have deceived that prophet: and I will stretch forth my hand upon him, and will cut him off from the midst of my people Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si le prophète se laisse séduire, s'il prononce une parole, c'est moi, l'Éternel, qui aurai séduit ce prophète; j'étendrai ma main contre lui, et je le détruirai du milieu de mon peuple d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wo aber ein betrogener Prophet etwas redet, den will ich, der HErr, wiederum lassen betrogen werden und will meine Hand über ihn ausstrecken und ihn aus meinem Volk Israel rotten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et propheta cum erraverit et locutus fuerit verbum ego Dominus decepi prophetam illum et extendam manum meam super eum et delebo eum de medio populi mei Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. verbum : word. ego : I, self. dominus : lord, master. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. populi : people. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|