Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
At every head of the way thou hast set up a sign of thy prostitution: and hast made thy beauty to be abominable: and hast prostituted thyself to every one that passed by, and hast multiplied thy fornications.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
à l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und vornean auf allen Straßen bauetest du deine Bergaltäre und machtest deine Schöne zu eitel Greuel. Du gretetest mit deinen Beinen gegen alle, so vorübergingen, und triebest große Hurerei.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ad omne caput viae aedificasti signum prostitutionis tuae et abominabilem fecisti decorem tuum et divisisti pedes tuos omni transeunti et multiplicasti fornicationes tuas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain. signum : signal, miraculous works. signum : seal, indication, sign/ mark /token. pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman.
|
|