Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And you have said: The way of the Lord is not right. Hear ye, therefore, O house of Israel: Is it my way that is not right, and are not rather your ways perverse?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Écoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Noch sprechet ihr: Der HErr handelt nicht recht. So höret nun, ihr vom Hause Israel: Ist's nicht also, daß ich recht habe und ihr unrecht habt?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixistis non est aequa via Domini audite domus Israhel numquid via mea non est aequa et non magis viae vestrae pravae sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. via : road, way, street. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. magis : more, to a greater extent, rather, for preference.
|
|