Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I said to them: What meaneth the high place to which you go? and the name thereof was called High-place even to this day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je leur dis: Qu'est-ce que ces hauts lieux où vous vous rendez? Et le nom de hauts lieux leur a été donné jusqu'à ce jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich aber sprach zu ihnen: Was soll doch die Höhe, dahin ihr gehet? Und also heißt sie bis auf diesen Tag die Höhe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixi ad eos quid est excelsum ad quod vos ingredimini et vocatum est nomen eius Excelsum usque ad hanc diem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. nomen : name. usque : all the way, up (to), even (to). hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
|
|