Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou judgest them, if thou judgest, O son of man, declare to them the abominations of their fathers.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Veux-tu les juger, veux-tu les juger, fils de l'homme? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber willst du sie strafen, du Menschenkind, so magst du sie also strafen. Zeige ihnen an die Greuel ihrer Väter
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si iudicas eos si iudicas fili hominis abominationes patrum eorum ostende eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if.
|
|